37
to always have copies which they own available to the public,
and the right for private individuals, the State, and scientific corporations
to re-print and alienate what had been abandoned for a limited time
knowing the consequences. This could be the practical solution to
reconcile the social and the private interest and that redeems copyright
of the unjust yoke that fits so badly with the progressive march of humanity.
The intellectual work is the product of the work of the spirit; raising it,
enriching it, that will raise and enhance human personality,
the seed of redemption of unfortunate people. This is how,
due to its admirable harmony, the work that is a holy law for man,
also tends to be the source of his most valued rights and
the safest guarantee of his happiness.
---------------
37
siempre á la venta publica ejemplares de que sea pro-
pietario, y el derecho, lo mismo en los particulares que
en el Estado, y las corporaciones científicas, de poder
reimprimir y enajenar lo que durante cierto tiempo se
haya abandonado conociendo sus consecuencias. Esta
puede ser la solucion práctica que concilie el interés so-
cial con el particular y que redima la propiedad inte-
ectual del injusto yugo que tan mal ajusta con la mar-
cha progresiva de la humanidad. La obra intelectual es
el producto del trabajo del espíritu; elevándolo, enno-
bleciéndolo, se elevará y ennoblecerá la personalidad
humana, gérmen de redención de los pueblos desgra-
ciados. Así es como, por su admirable armonía, el tra-
bajo, que es para el hombre una ley santa, suele ser
tambien la fuente de sus más preciados derechos y la
garantía más segura de su felicidad.
---------------