28
but so that the widow can hold this while she is alive,
the husband must have assigned this right to her in their marriage contract. If this stipulation is missing,
presumably what is stated in art. 2 of the decree from
the Convention would be applied. The meaning
of the word
children has raised some doubts;
but on 4 May 1822 the Court of the First Instance of the
Seine ruled in the lawsuit between Mr. Agasse’s widow
and Mr. Verdière regarding the
Curso de literatura by Laharpe,
that should be taken in the strict sense and which excluded
the collateral inheritors, whose rights were prearranged
by the law of 1793, and not abolished by that of 1810.
It is about time to finish the heavy task I have started.
What I have said should be enough for the editors of the
Madrid Gazette, to figure out that article that
they published; it is mistaken on its main object; almost all
the legal points that it incidentally mentions are bewildering;
it is an unpalatable allegation that gets involved in at every step
with already insinuated matters, some of which are inconveniently
mixed together. There are contradictions between them, and
to sum this up, everywhere you can see he (Escriche) is far from being a
model in language, style and knowledge, as they believed he was.
Their disappointment is less important than that of the public,
who, when seeing certain doctrines in the
Diccionario de legislacion, could take them for granted,
without examining them, and therefore they should be warned
of their contradiction with the good principles of law.
AN AFICIONADO TO JURISPRUDENTIAL
CONTROVERSIES
Valencia, 14 August
of 1838
28
pero para que lo conserve la viuda mientras viva, es preciso que
el marido le haya asignado este derecho en el contrato matrimonial. Faltando dicha condicion, presumo se observará lo dispuesto por
el art. 2 del decreto de la Convencion. Se han suscitado dudas so-
bre la inteligencia de la palabra hijos; pero el tribunal de primera
instancia del departamento del Sena falló en 4 de mayo de 1822,
en el pleito entre la viuda Agasse y el Sr. Verdière acerca del
Cur- so de literatura de Laharpe, que debía tomarse en sentido estricto,
y que escluia á los herederos colaterales, cuyo derecho se halla pre-
fijado por la lei de 1793, no derogado por la de 1810.
Tiempo es ya de terminar la pesada tarea que he emprendido.
Basta lo dicho para hacer conocer á los redactores de la Gazeta de
Madrid, que el artículo del Sr. Escriche que han copiado, va erra-
do en su principal objeto; desatina en casi todos los puntos legales
que incidentalmente toca; es un alegato indigesto en que se vuelve
á cada paso á especies ya insinuadas, se mezclan inoportunamente
algunas, hai contradiccion entre ellas, y en una palabra se advier-
te por todas sus partes, que está mui léjos de ser un modelo de len-
guaje, estilo y saber, como lo han creido. Su desengano importa
con todo mucho ménos que el del público, el cual, viendo adop-
tadas en un
Diccionario de legislacion ciertas doctrinas, podia admi-
tirlas sin exámen, y conviene por lo mismo advertirle que se ha-
llan en contradiccion con los buenos principios del Derecho.
UN AFICIONADO A LAS CONTROVERSIAS
DE LA JURISPRUDENCIA
Valencia, 14 de agosto
de 1838