Superscript = inserted by original or different author between lines
[ ] = inserted by original or different author in margin
{ } = supplied by transcribers
Bold script [or] Bold Script or scribble = written in a different hand(s)
Strike through = crossed out, but legible
[XXX] = illegible
Handwritten Petition
Translation
Alfonso Ciaccone, nephew of the late Brother Alonso Ciaccone [Chacón] humbly begs your Holiness to grant him the grace of a privilege over the book which is being printed titled The Lives and Deeds of the Popes [Vitae et gesta Pontificum] which now has been printed up to Pius V, so that no one for the next ten years in the Pontifical State may print, nor if printed elsewhere, sell neither in Latin nor in the [Italian] vernacular, nor in the Spanish language, nor in a collection, nor the sole coats of arms of the Popes and Cardinals, nor in whatsoever other manner. Because of the things of his Uncle which Your Holiness granted him, and especially of the said book, there remain nothing, everything having gone to pay the debts that still have not been paid off, nothing remains to him [the petitioner] other than four old things which are not able to be sold, so that if Your Holiness grants him the said grace he will reprint the book as it should be, and [the grant] will encourage the said petitioner to print the other works of his said Uncle and thus the debts on the moneys lent to the said Uncle will be satisfied in part, and [the petitioner will be released] from fatal servitude, for all of which he will once again receive by the most singular grace of Your Holiness and he will pray our lord God for your long life.
Superscript = inserted by original or different author between lines
[ ] = inserted by original or different author in margin
{ } = supplied by transcribers
Bold script [or] Bold Script or scribble = written in a different hand(s)
Strike through = crossed out, but legible
[XXX] = illegible
Sec. Brev. Reg. 290 F 105
Handwritten Petition
Alfonso Ciaccone nepote del quon’ Fra Alonso Ciaccone supp[li]ca humilm[en]te a VS/ta li faccia gra[tia] del privilegio del libro che si stampa intitulato Vitae et gesta Pontificum quale adesso e stampato fino a Pio V/to che niuno per dieci anni prossimi nello stato ecc[lisiasti]co possa stampare ne stampato altrove vendere ne latino ne volgare ne in lingua spagnola, ne in compendio ne le arme sole de Papi e Cardinali, ne in qualsivoglialtra maniera. Perche delle robbe del detto suo Zio delle quali S S/ta le fece gratia, e spetialm[en]te di detto libro non li rimane niente, essendo ogni cosa andato in pagare i debiti che ancora non sono finiti di pagare, non li rimanendo altro che quattro anticaglie, quali non si truovavano a vendere che facendoli VS/ta detta gratia lo ristamperà come si deve e dara animo a detto oratore di stampar le altre opere di detto suo Zio è cosi verra ad essere in parte satisfatto delli danari prestati a detto suo Zio, e dalla servitu fattale, il che tutto di nuovo riceverà per gratia singol[issi]ma della S/ta V et pregara N.S. Dio per la sua lunga vita.