Superscript = inserted by original or different author between lines
[ ] = inserted by original or different author in margin
{ } = supplied by transcribers
Bold script [or] Bold Script or scribble or Bold Script = written in a different hand(s)
Strike through = crossed out, but legible
[XXX] = illegible
Translation of Petition
Blessed Father
The most humble petitioner of Your Blessedness[,] Giulio Burchioni bookseller in Rome[,] wishing to have printed the Trinciante (the Carver) by Vincenzo Cervio, and of Cavalier Reale Fusoritto carver of the Most Illustrious Lord Cardinal Montalto, with many additions, and with a Dialogue of the same Reale titled the Master of the House, reviewed, signaled, and underwritten by the Father Master of the Sacred Palace ^and by Monsignor vice manager,/ in which work the said petitioner, over and above his efforts and labors, will have to incur many expenses, and so that he may recover those expenses, and in order to give encouragement to others, who willingly must wear themselves out in similar, and other useful works[,] most humbly begs Your Holiness that, through his usual kindness, he deign to extend him the grace of granting him a Privilege for ten years, so that no one else may during that time print, nor have printed, nor sell nor have sold the said book without the permission of the petitioner or from those having rights from him. For which grace the petitioner will with all the more obligation pray to Lord God for the long life and happy state of Your Blessedness.
Superscript = inserted by original or different author between lines
[ ] = inserted by original or different author in margin
{ } = supplied by transcribers
Bold script [or] Bold Script or scribble or Bold Script = written in a different hand(s)
Strike through = crossed out, but legible
[XXX] = illegible
Translation of Handwritten Privilege
[1] Pope Clement VIII [proclaims the following] for the future memory of the thing.
[1-3] Whereas, as he has brought to our attention, our dear son, Giulio Burchioni, the bookseller in Rome, publicly names his book, written in the vernacular, The Carver by Vincenzo Cervio and by Reale Fusoritto;
[4-5] [and whereas] he plans to have it set in type adorned with many additions and illustrations and newly expanded with a dialogue by the same Reale under the title The Master of the House;
[5-6] we, wishing for him to proceed with special favors and approval [and being] favorably disposed towards the supplications concerning this matter humbly extended to us in his name,
[7-15] grant and indulge [the request of] the aforementioned Giulio by apostolic authority, with the binding force of the present decrees, [ordering] that, for the duration of the next ten years, counting from the first publication of each work or volume, no one – besides those who may have obtained, in writing, cause [rights] or permission [to reproduce this work] from the aforementioned Giulio, or his heirs or successors – may print a volume of this kind or, it having been printed elsewhere, sell it or hold it out for sale, in Rome or in all of our Ecclesiastical state, provided that it will have been examined and approved by the Master of the Sacred Palace [censor],
[15-26] prohibiting therefore – under [penalty] of five hundred ducat of gold of the Treasury, one part for our same Apostolic Treasury, and one part for the accuser and executing judge, and the remaining third to the aforementioned Giulio or his heirs, and aforementioned successors of the applicants, and [under penalty of] other punishments of our judgment – all men, individuals of both sexes, believers of Christ, especially the printers of books, and booksellers, from printing, or selling in print, or having or holding out for sale in any way, during the aforementioned remaining decade, a book of this kind, or any part of this work or volume, both in part as in whole page, or other parts in any manner, in Rome and in the entire Ecclesiastical state, without the special permission of the aforementioned Giulio, or of his aforementioned representatives [stating that] he may do so,
[27-32] commanding therefore our blessed sons – legates, vicelegates, governors, praetors, and other ministers of justice – that when, and as often as, they may be sought on behalf of Giulio or his aforementioned heirs, they must – assisting in the vindication of a defense effective in these decrees – bring it about, by our authority, that the present guarantees are observed precisely and that the aforementioned punishments are executed scrupulously against violators,
[32-35] notwithstanding constitutions and apostolic ordinances and statutes and customs, privileges, as well as indulgences and apostolic letters to the contrary in whatever way conceded, strengthened, and renewed, and other contrary [forces] of whatever sort.
[35-39] We wish moreover that [credit] may attach to the copies of these [decrees], then to the printed [copies], fortified by the hand of a notary public and by the seal of some person established in Ecclesiastical dignity, and [that] the same credit [may attach] to the present decrees themselves, both in court and outside court.
[39] Given at Rome at S. Mark’s under the ring of the Fisherman on October 6th, 1593. In the second year of our papacy. M. Vestrius Barbianus.
Translation of Annotations
To the Holiness of Our Lord For Giulio Burchioni Bookseller
Desiring to have printed a book of carving composed by [name unclear], and reviewed by the Master of the Sacred Palace, he begs for a Privilege so that no one for ten years may print or sell it being that he has undertaken the expenses
To Jacomo so that he makes the record and so that I will review it
To Monsignor Marcantonio so that he will be willing to do it as soon as possible
To Monsignor Jacomo [xxx] so that he reviews this record
Superscript = inserted by original or different author between lines
[ ] = inserted by original or different author in margin
{ } = supplied by transcribers
Bold script [or] Bold Script or scribble or Bold Script = written in a different hand(s)
Strike through = crossed out, but legible
[XXX] = illegible
Translation of Printed Privilege
[1] Pope Clement VIII [proclaims the following] for the future memory of the thing.
[1-4] Whereas, as he has brought to our attention, our dear son, Giulio Burchioni, the bookseller in Rome, publicly names his book, written in the vernacular, The Carver by Vincenzo Cervio and by Reale Fusoritto;
[4-6] [and whereas] he plans to have it set in type adorned with many additions and illustrations and newly expanded with a dialogue by the same Reale under the title The Master of the House;
[6-8] we, wishing for him to proceed with special favors and approval [and being] favorably disposed towards the supplications concerning this matter humbly extended to us in his name,
[8-15] grant and indulge [the request of] the aforementioned Giulio by apostolic authority, with the binding force of the present decrees, [ordering] that, for the duration of the next ten years, counting from the first publication of each work or volume, no one – besides those who may have obtained, in writing, cause [rights] or permission [to reproduce this work] from the aforementioned Giulio, or his heirs or successors – may print a volume of this kind or, it having been printed elsewhere, sell it or hold it out for sale, in Rome or in all of our Ecclesiastical state, provided that it will have been examined and approved by the Master of the Sacred Palace [censor],
[15-25] prohibiting therefore – under [penalty] of five hundred ducat of gold of the Treasury, one part for our same Apostolic Treasury, and one part for the accuser and executing judge, and the remaining third to the aforementioned Julius or his heirs, and aforementioned successors of the applicants, and [under penalty of] other punishments of our judgment – all men, individuals of both sexes, believers of Christ, especially the printers of books, and booksellers, from printing, or selling in print, or having or holding out for sale in any way, during the aforementioned remaining decade, a book of this kind, or any part of this work or volume, both in part as in whole page, or other parts in any manner, in Rome and in the entire Ecclesiastical state, without the special permission of the aforementioned Giulio, or of his aforementioned representatives [stating that] he may do so,
[25-] commanding therefore our blessed sons – legates, vicelegates, governors, praetors, and other ministers of justice – that when, and as often as, they may be sought on behalf of Giulio or his aforementioned heirs, they must – assisting in the vindication of a defense effective in these decrees – bring it about, by our authority, that the present guarantees are observed precisely and that the aforementioned punishments are executed scrupulously against violators,
[30-33] notwithstanding constitutions and apostolic ordinances and statutes and customs, privileges, as well as indulgences and apostolic letters to the contrary in whatever way conceded, strengthened, and renewed, and other contrary [forces] of whatever sort.
[33-36] We wish moreover that [credit] may attach to the copies of these [decrees], then to the printed [copies], fortified by the hand of a notary public and by the seal of some person established in Ecclesiastical dignity, and [that] the same credit [may attach] to the present decrees themselves, both in court and outside court.
[36-37] Given at Rome at S. Mark’s under the ring of the Fisherman on October 6th, 1593. In the second year of our papacy. M. Vestrius Barbianus.