or concerning any of the King's intentions and resolutions in connection with them, or the works of His Ministers, Councils, and Envoys, if it is not done with the Government's permission or with official authorization. The offense is punished in the same manner as stated in the previous Clause. If such publication is made by one who is entrusted with the secrets of the King and the State, the offense is punished according to Chapter 4, § 5, of the Criminal Code, and, in both cases, the writing is confiscated.
11. Attacks against private individuals, which concern their honour or are derogatory to their civil names and reputations. The offense is punished according to Chapter 60 of the Criminal Code, and, additionally, the writing shall be confiscated.
12. False information and distorted presentations, for the deception and misleading of the public. The offenses are punished with fines ranging from 33 Riksdalers 16 Skillings to 100 Riksdalers or corresponding corporal punishment, depending on the nature of the offense, with the fines converted according to Section 5, Paragraph 9 of this Law, and the writing shall be confiscated.
13. The profanation of morals, whether through public teachings about any vice, especially those that offend modesty, or such undisguised and shameful representations of the exercise of this vice, through which the promotion of a debauched way of life is implied. The offense shall be punished with fines ranging from 50 to 100 Riksdalers, and the writing shall be confiscated.
As a general rule, regarding confiscated writings, it applies that nothing more of them may be reissued in print than what the court, which last ruled on the matter, did not deem criminal.
Section 4
Regarding the supervision of the lawful dissemination of writings, the following provisions shall apply:
1. The Lord Chancellor shall be responsible for overseeing the dissemination of writings both within the capital city and in other localities, either personally or through duly appointed representatives, in accordance with the manner and provisions outlined below.
2. To facilitate this purpose, it is hereby prescribed, without exception, that as soon as a writing is issued for sale or for distribution in any manner, a copy shall be delivered to the Lord Chancellor in Stockholm and, in every other locality, to his designated agents. Printers who neglect this requirement shall be fined fifty Riksdalers each time, and if they print such works without having obtained proof of notification from the Lord Chancellor via a newspaper or periodical, they shall be fined one hundred Riksdalers, and the publication of the writing shall cease until its issuers have complied with what is stipulated above regarding this matter.
3. In all cases stipulated in Section 3, the Lord Chancellor or his agents have the right, when they deem it necessary, to impose a temporary ban on a publication, which must be implemented within eight days. One month after the day on which the ban was imposed in localities, the Lord Chancellor shall either approve or revoke it, with the latter requiring a justified reason. If a ban is not imposed within eight days in Stockholm or if the Lord Chancellor's approval is not received within one month in localities, a ban may not apply without the opinion of a legal court and the Freedom of the Press Committee. However, in all cases where the Lord Chancellor believes that violations of this Law have occurred, whether it concerns only matters of order under his own judgment or personal offenses, he is required, regardless of whether a ban has been imposed or not, to immediately transfer the publication to the legal action of the Chancellor of Justice.
4. Matters of order include cases where, during the establishment of a printing house, one neglects to, according to Section 1, Paragraph 10, provide their name, the place of printing, and the year on the publication, or if they do not submit a publication printed by them to the Lord Chancellor or his agents within the specified time. In these cases, the Lord Chancellor has the authority to promptly issue a penalty against the offender, who still has the option, if they
af Konungens, i sammanhang med dem, tilernade beslut och afsigter, samt Dez Ministrars, Råds og Sändebuds Wärk, om det ej sker med Regeringens tilstånd, eller med officiel tillåtelse. Förbrytelsen straffas i likhet med hwad i föregående Moment stadgadt är. Sker sådant kungörande af den, som Konungens och Statens hemligheter betrodde ärs, straffes brottet enligt 4. Cap. 5. §. Mizgernings Balken, och, i båda fallen, confisqueras Skriften.
11:o Angripelser emot enskild man, hwilka å ära gå, eller för dez borgerliga namn och rygte förklenliga äro. Brottet straffes efter 60. Cap. Mizgernings Balken och warde dezutom Skriften confisquerad.
12:o Lögnagtiga upgifter och wrängda framställningar, til Allmänhetens förwillande och förledande; Brotten umgällas med böter frånt Tretiotre Riksdaler Sexton Skillingar til och med Ethundrade Riksdaler eller motswarande kropspligt, efter brottets beskaffenhet, böterne förwandlade enligt 5. §. 9. Mom. af denna Lag, och Skriften confisqueras.
13:o Sedernas wanhelgd, ware sig genom offentliga Läror til någon last, särdeles den, som sårar ärbarheten, eller sådanna ohöljda och skändliga framställningar af denne lasts utöfning, hwarigenom främfandet af et förderfligt lefnadssätt åsytas. Brottet skal umgällas med Femtio til Ethundrade Riksdalers böter, och Skriften confisqueras.
Såsom allmän regel gälle, i afseende på confisquerade Skrifter, at något mer af dem ej må af trycket å nyo utgifwas, än det, hwilket Domstolen, som sist i målet dömt, icke för brottsligt ansett.
§. 4.
I afseende på bewakningen öfwer Skrifters lofliga allmängörande, skola följande Stadganden gälla:
1:o Hof-Cantzleren skal tilkomma, at både inom Hufwudstaden och i Orterne antingen sjelf, eller genom wederbörligen af honom förordnade Ombud, waka öfwer Skrifters allmängörande på det sätt och i de delar, som här nedanföre stadgas.
2:o Til befrämjande af detta ändamål, ware härmed til owägerlig efterlefnad föreskrifwit, at i samma stund, ej senare, än en Skrift til försäljning eller til spridande på hwad annat sätt som helst utgifwes, skal et exemplar aflemnas i Stockholm til Hof-Cantzleren och i hwarje annan Ort, til hans förordnade Ombud. Boktryckare, som denna föreskrift uraktlåter, böte hwarje gång Femtio Riksdaler, och om han, utan at wara försedd med Hof-Canzlerens bewis om gjord anmälan af et Dagblad eller Periodisk Skrift, desamma trycker, böte Ethundrade Riksdaler, och Skriftens utgifwande inställes, intil dez Utgifwaren iakttagit hwad ofwanföre derom stadgadt är.
3:o I alla de fall, som 3. §. utstakar, äge Hof-Canzleren eller dez Ombud rättighet, at då han det nödigt pröfwar, en Skrift med qearstad belägga, låta, hwilken sist inom åtta dagars förlopp werkställes. Börandes en månad efter den dag, då i Landsort qwarstaden lagd blifwit, Hof-Canzleren meddela Ombudet sit gillande eller uphäfwande deraf. Är uti Hufwudstaden, qwarstad ej niom åtta dagars förlopp lagd, eller i Landsorterne Hof-Canzelerens gillande, ej inom ofwanskrifne en månads förlopp, ankommit, må qwarstad ej, utan efter laga Domstols och Tryck-frihets-Comitéens yttrande, gälla. Men wid alla de tilfällen, då Hof-Canzleren anser förbrytelser emot denna Lag sig yppa, och så ofta målet ej hör, ware sig, såsom blott ordningsmål, under hans egen pröfning, eller wid Personliga förolämpanden, til den oförrättades enskildta beifrande, åligge Hof-Canzleren, antingen han funnit qwarstad äga rum, eller endast åtal wid laga Domstol, at Skriften ofördröjeligen och omedelbart til Justitiæ-Canzlerens laga åtgärd öfwerlemna.
4:o Til Ordningsmål räknas, om, wid Tryckeris anläggande, uragtlåter, at enligt 1. §. 10. Mom. å Skriften utsätta sit namn, trycknings orten och årtalet, eller om han en hos honom tryckt Skrift til Hof-Canzleren eller dez Ombud, inom utsatt tid icke aflemnar. I deza fall äge Hof-Canzeleren, at, i öfwerensstämmelse med hwad denne Lagd stadgar, den brottslige genast plicktfälla, denne likwål obetagit, at, der han sig så befogad