We, CARL, by the Grace of God, King of Sweden, Goths, and Vandals, etc. etc. etc.
Inheritor of Norway, Duke of Schleswig-Holstein, Stormarn, and Ditmarschen, Count of Oldenburg and Delmenhorst, etc. etc. Be it known that since the Estates of the Realm, now assembled, have unanimously resolved to, in certain respects, amend the existing Freedom of the Press Ordinance of 9 March 1810, and this thus amended law has been submitted for Our Gracious approval. We, by virtue of the right granted to Us according to Section 85 of the Instrument of Government, have seen fit to adopt, approve, and confirm this Freedom of the Press Ordinance, consented to by the Estates of the Realm, in its entirety, word for word, as it follows below:
Wj CARL med Guds Nåde Sweriges, Göthes och Wendes Konung etc. etc. etc.
Arfwinge til Norrige, Hertig til Schlezwig Hollstein, Stormarn och Ditmarsen, Grefwe til Oldenburg och Delmenhorst etc. etc. Göre weterligt: at sedan Riksens nu församlade Ständer enhälligt beslutit at, i wiza afseenden, för¨ndra den hittils gällande Tryckfrihets-Förordningen af den 9 Martii 1810, och denna sålunda förändrade Lag blifwit til Wårt Nådiga gillande öfwerlemnad, så hafwe Wi, i kraft af den, enligt 85. §- i Regerings-Formen, Oz tilkommande rättighet, welat denna af Riksens Ständer samtyckte Tryckfrihets-Förordning, härmed antaga, gilla och bekräfta, aldeles såsom den ord for ord härefter följer: