MADRID GAZETTE
OFFICIAL REPORT PRESIDENCY OF THE COUNCIL OF MINISTERS Her Majesty the Queen (May God protect her) and her majestic Royal family continue in this Court without any change to their important state of health. COLONIAL OFFICE (Ministerio de Ultramar) _____ ROYAL ORDER Your Excellency. In view of letter number 207 from Your Excellency dated 15 August last year, and reports from the Colonial department of the State Council, the Queen (May God protect her) has considered good to declare enforceable in that island the Royal Order issued by the Presidency of the Council of Ministers of 11th October 1853, copy attached, and has approved the rules proposed for Your Excellency to oversee their observance, so that all parts are fulfilled, not only the law but also the current treaties for literary property. At the same time it is also Her Majesty’s wish that Your Excellency reports on the convenience of extending to this island those held in Sardinia, Portugal and the Netherlands which were published in the GAZETTES of this Court on 24 June 1860, 22 April 1861 and 20 September 1863 respectively. I hereby inform Your Excellency of the Royal Order for your knowledge and corresponding effects. May God protect Your Excellency many years. Madrid, 13 February 1868 MARFORI Senior Civil Governor of the Island of Cuba. Royal Order and Rules mentioned in the foregoing regulation PRESIDENCY OF THE COUNCIL OF MINISTERS. Your Excellency, As several newspaper directors from this capital have resorted to Your Majesty (May God protect many years) requesting that any political or literary articles they publish for the first time becomes the exclusive property of the newspaper companies, and that no one has the right to reproduce them, without obtaining permission from the aforementioned companies, it is Your Majesty's wish that the Ministry of Your Excellency’s honourable charge issues the corresponding orders so that Ordinary Courts in charge of applying the law of 10 June 1847 can impose sentences against its offenders with full rigor; on the understanding that the authors of original newspaper articles and poetry enjoy rights of ownership, although they are not part of a collection, or the editors when the writings are anonymous, as foreseen in Articles 3, 4 and 9 of the said law. I hereby inform Your Excellency of the Royal Order so that it may be fulfilled. May God protect Your Excellency many years, in Madrid in 11 October 1853 - Count San Luis- Minister of Grace and Justice Rules for best fulfilment of treaties regarding literary property held with various nations. 1. It is forbidden the introduction, even when in transit, sale and exhibition of works and objects reproduced fraudulently, either in Spain or anywhere abroad, of authors belonging to any nation with whom literary property treaties are in force. 2. Hereinafter, and when three months have elapsed as from the day of publication of these dispositions, no literary, scientific | or artistic work that does not comply with the requirements of the Royal Order of 2 April 1856 establishing rules for the best fulfilment of the agreement held between Spain and France will be admitted onto this island, otherwise it will be considered fraudulent. Documents referring to this article, accompanied by a note in duplicate signed by the introducer, which expresses the title of the works and number of volumes, will be submitted in the Secretary’s Office of the Senior Civil Government to the Official in charge of censoring books, so that circulation can be allowed following this. 3. However, the clauses of the above article cannot be used as an obstacle for freely continuing to sell, publish and respectively introduce works that have been issued in part or fully in any of the countries with whom Spain holds agreements. This must be after 5 December next year, in accordance with the Royal Order of 28 March 1866. It shall be rigorously understood that none of these works can be introduced from abroad, other than those used to complete previously started remittances or subscriptions. In no way can these exceptions be understood as versions printed abroad in Spanish in accordance with what is stipulated in the following article. 4. It is prohibited to introduce onto this island any books printed anywhere abroad in Spanish; and in order to prevent the damages that this measure entails for booksellers, an inextensible three month term is granted so they can suspend or revoke any orders they have placed in Europe, and only one month for the United States of America. After this time,any books they try to introduce will be confiscated. 5. The following are exempt from the above rule: First: Spanish authors who hold the right of ownership and have printed their works abroad. Second: Foreign authors who hold trans- lation rights and translate themselves into our language. However, in both cases, introduction will not be allowed onto the island without having requested and obtained beforehand permission from the Senior Civil Government. This cannot be granted for more than 500 copies, and whenever the work is recognized to be of use. 6. Importing foreign books onto this island can only be done through the ports of this capital and Santiago de Cuba. 7. The Government reserves the right to prohibit the introduction of any work whose circulation is deemed inconvenient. _____ The islands of Puerto Rico and The Philippines have been notified of the same disposition, with the only difference that, in the first mentioned, importing books to which the foregoing rules refer, can only be done through the ports of the capital and Mayagüez, and the Senior Civil Governor in The Philippines has to verified them. |
GACETA DE MADRID
PARTE OFICIAL PRESIDENCIA DEL CONSEJO DE MINISTROS S.M. La Reina nuestra Señora (Q.D.G.) y su augusta Real familia continuan en esta corte sin novedad en su importante salud. MINISTERIO DE ULTRAMAR _____ REAL ORDEN Excmo. Sr. En vista de la carta de V.E. núm. 207, fecha 15 de Agosto del año último, y de lo informado por el Consejo de Estado, en sección de Ultramar, la Reina (Q.D.G.) ha tenido á bien declarar vigente en esa isla la Real órden expedida por la Presidencia del Consejo de Ministros en 11 de Octubre de 1853, de que es adjunta copia, y aprobar las reglas propuestas por V. E. y remitidas con carta núm. 126, de 25 de Mayo último, para que V. E. se sirva disponer su observancia, con el objeto de que quede cumplida en todas sus partes, tanto la ley como los tratados vigentes de propiedad literaria. Es al mismo tiempo la voluntad de S.M. que V.E. informe acerca de la conveniencia de hacer extensivos á esa isla los celebrados con Cerdeña, Portugal y los Países Bajos publicados respectivamente en las GACETAS de esta corte de 24 de junio de 1860, 22 de abril de 1861 y 20 de septiembre de 1863. De Real órden lo digo á V.E. para su conocimiento y efectos correspondientes. Dios guarde á V.E. muchos años. Madrid 13 de Febrero de 1868 MARFORI Sr. Gobernador superior civil de la isla de Cuba. Real órden y reglas que se citan en la preinserta disposición PRESIDENCIA DEL CONSEJO DE MINISTROS.- Excmo. Sr: Habiendo acudido á S.M. (Q.D.G.) varios directores de periódicos de esta capital en solicitud de que se declare de propiedad exclusiva de las empresas periodísticas todo articulo político o literario que publiquen por primera vez, sin que nadie tenga el derecho de reproducirlo, a no obtener el permiso de dichas empresas, es la voluntad de SM que por el Ministerio de digno cargo de V.E. se expidan las ordenes correspondientes a fin de que los Tribunales ordinarios encargados de la aplicación de la ley de 10 de junio de 1847 impongan con todo rigor las penas marcadas contra sus infractores; en la inteligencia de que gozan del derecho de propiedad los autores de los artículos y poesías originales de periódicos, aunque no estén reunidos en colección, ó los editores cuando los escritos son anónimos, al tenor de lo prevenido en los artículos 3, 4 y 9 de la expresada ley. De Real órden lo digo a V.E. para su cumplimiento. Dios guarde á V.E. muchos años. Madrid 11 de Octubre de 1853- El Conde de San Luis- Sr. Ministro de Gracia y Justicia Reglas para el mejor cumplimiento de los tratados de propiedad literaria celebrados con varias naciones. 1. Quedan prohibidas la introduccion, aún cuando fuere de tránsito, la venta y exposición de las obras y objetos reproducidos fraudulentamente, bien sea en España, bien en cualquier punto del extranjero, de autores que pertenezcan a alguna de las naciones con quienes están vigentes los tratados de propiedad literaria. 2. En lo sucesivo, y transcurridos que sean tres meses, á contar desde el día de la publicación de estas disposiciones, no será admitida en esta isla | ninguna obra literaria, científica o artística que no venga con los requisitos de que trata la Real órden de 2 de Abril de 1856 estableciendo reglas para el mejor cumplimiento del convenio celebrado entre España y Francia, sin los cuales será considerada fraudulenta. Los documentos á que hace referen- cia este articulo, acompañados de una nota por duplicado firmada por el introductor, en que se exprese el titulo de las obras y números de los volúmenes serán presentados en la Secretaria del Gobierno superior civil al Oficial encargado de la censura de libros, para que, previa esta, pueda permitir la circulacion. 3. Las cláusulas del artículo anterior no podrán sin embargo servir de obstáculo á la libre continuación de la venta, publicación é introduccion respectiva de las obras que se hubiesen dado á la luz en parte ó en su totalidad en cualquiera de los países con quienes España tiene celebrados convenios, y esta deberá comprenderse desde 5 de diciembre próximo pasado, según lo dispone la Real orden de 28 de Marzo de 1866, pero entendiéndose con todo rigor que no se podrá introducir del extranjero ninguna de las mismas obras,más que aquellas que se hallen destinadas a completar las remesas ó suscriciones anteriormente principadas, no comprendiéndose de ningún modo en estas excepciones las impresiones hechas en idioma español en el extranjero ateniéndose en esto á lo dispuesto en el artículo siguiente. 4. Queda prohibida en esta isla la introducción de libros impresos en español en cualquier punto del extranjero; y á fin de evitar los perjuicios que esta medida irrogaría á los comerciantes de libros en ella, se les concede el plazo improrrogable de tres meses para que puedan suspender ó revocar los pedidos que tengan hechos en Europa, y un mes solamente para los Estados- Unidos de América, transcurrido cuyo término caerán en pena de comiso todos los que se trataren de introducir. 5. Se exceptúan de la regla anterior: Primero: Los autores españoles que tengan el derecho de propiedad y hayan impreso sus obras en el extranjero. Segundo. Los autores propietarios extranjeros que se reservan el dere- cho de traduccion y lo hacen por si mismos a nuestro idioma. Pero en ám- bos casos no se permitirá la introducción en la isla sin que antes se solicite y obtenga el permiso de este Gobierno superior civil, que no podrá concedérselo para más de 500 ejemplares, y esto cuando la obra fuere de utilidad reconocida. 6. La importación de libros extranjeros en esta isla solo podrá hacerse por los puertos de esta capital y Santiago de Cuba. 7. El Gobierno se reserva el derecho de prohibir la introducción de cualquier obra cuya circulación creyere inconveniente. _____ Igual disposición se ha comunicado á las islas de Puerto Rico y Filipinas, con la única diferencia de que en la primera la importacion de libros á que las preinsertas reglas se refieren solo podrá hacerse por los puertos de la capital y Mayagüez, verificándose en Filipinas por los que el Gobernador superior civil designe. |