Superscript = inserted by original or different author between lines
[ ] = inserted by original or different author in margin
{ } = supplied by transcribers
Bold Script [or] Script or scribble = written in a different hand(s)
Strike through = crossed out, but legible
[XXX] = illegible
circumstances, and an another {portion} to the accuser, {and} the remaining {portion} indeed to the executing Judge, and also [the punishment] for the loss of the type and books to you and your aforementioned heirs and successors, punishments to be affixed in an unpardonable manner, to be incurred as many times as a violation will have occurred, by apostolic authority by the tenor of the present {decrees}, we quite strictly restrain and forbid that, in the immediately follow ten years, this aforementioned work in whole or in part in any form or change or transposition or even any other additions, scholia, glosses, and explanations for the purpose of reproducing those materials or referencing those {materials} or {things} similar to those {things}, as in Italian, so in Latin or any other language and at the urging of anyone because of any assumed pretext or clever thought in any place without your express permission and assent or [those] of your aforementioned {heirs and successors}, {they} dare or undertake to print or to cause to be printed or, except from permission and assent of this type, to sell {those works} having been printed or to put them {forth} for sale or to have or hold them in another manner unless you or your aforementioned {heirs and successors} shall have agreed to this, concerning which, {the assent} ought to be manifest through a leaf of paper written or signed in your own hand.
Sec Brev. Reg. 266 F 50
Petition
R/mo Mons/re
Sono stato da sei in sette volte in casa di VS R/ma per consegnarle (conforme all’ordine suo) la mia Storia di Loreto, et per diversi accidenti mai gli ho potuto parlare. Finalmente havendo io inteso, qualmente lei si parte di casa la mattina a buon’ hora, e resta a pranzo a palazzo, ne sole tornare, so non la sera tardi, mi sono risoluto mandarli la presente poliza, si per mia scusa, come per far con essa, quel che volevo far a bocca.
Hieri a punto il Sig/r Cardinale di Camerino, come Viceprotettore della S/ta Casa di Loreto, mi mandò a dire, per un suo, qualmente havea parlato con S. S/ta sopra di detta Historia, et impetrato gratia del Privilegio per lo stato ecclesiastico, et di piu che havea parlato sopra di cio con V.S. R/ma. Hora io la priego, per l’amore e riverenza che porta alla Mad/a santissima, a voler procurare la speditione di detto Privilegio quanto prima, acciò l’opera non si piu trattenuta. Ch’io gliene restaro con obligo perpetuo. Et il suo libro ben ligato non gli mancherà. Dal nostro Collegio a di 11 di Dicembre del 1597.
Di V.S. R/ma
Gli ricordo che non mi curo, ch’il Privilegio si stenda fuora dell Stato Eccl[esiast]ico
Aff/mo Servo in Chr[ist]o
Orazio Torsellini
Handwritten Privilege
[50r]
Clemens Papa VIII
[050v]
[53r]
M. Vestrius Barbianus
[53v]
Pro Oratio Torsellino Presbytero Societatis Iesu.
privilegium de non imprimendo Histo-
riam Ecclesiae Lauretanae
[52v]
Per
l’historia della S.ta
Casa {di Loreto}.
Die. 12 December
1597
Sanctissimus fuit contentus
dummodo pro XXX
XXXXXXX dal in
statu (?) Ecclesia{?} or ecclesiastico
Monsignor Marc Antonio
che faccia la minuta
scribatur
Al Reverendissimo Monsignore il Segretario
Marcello Vestrio.