- 278 -an expert, who as a draughtsman, engraver, or otherwise, is familiar with the production
of such copies as are mentioned in §. 18
ibid., is to be included once and for all as a
permanent member of the Society alongside the other members.
4) The second Society has to pass an opinion exclusively on the following matters: whether an
instance of illicit reproduction of musical compositions has occurred, whether the
work of music in question is to be regarded as an original composition or as an adaptation which,
according to §. 20
ibid., is to be treated as equivalent to a reprint, and what sum of compensation
is to be paid should that prove to be the case.
This Society is to be composed of musical experts, amongst which there must be at least
two music dealers [publishers].
5) The questions to be considered by the third Society, which is to be made up of
art connoisseurs, artists, and, if possible, also art dealers who have, at the same time, an expert
knowledge of art, are as follows: whether a copy is to be ranked amongst the cases described
in §. 18 or those of §. 21 of the Statute of 11 June 1837; whether, in the cases of §§. 21-29
ibid.,
a reproduction is to be regarded as illicit, and how high the amount of compensation due to the
injured party is to be set; and, finally, whether the condition stipulated in §. 29
ibid. as to the
plates, moulds, and models being usable, is still valid.
6) Each of these three Societies must have at least
four substitutes to cover for any
members who may be absent or otherwise prevented [from attending the meetings].
7) The
appointment of the chairman, as well as the members and substitutes, is to
be made, after previous consultation with the Royal Ministry of Justice, by the Royal
Ministry for Religious, Educational and Medical Affairs. The latter will also decide which of
the members in each Society is to deputize for the chairman if he should be unable to attend.
8) After the appointment has been made, the chairmen, members, and substitutes
are, upon due request from the Royal Ministry for Religious, Educational and Medical Affairs,
to be sworn in
once and for all as experts by the Royal Supreme Court.
9) The court which deems it necessary to obtain a report from one of these three
Societies, shall forward a
status causae et controversiae [statement of the facts of the case],
together with the
corpus delicti and the object which is to be compared with the latter, to the
Royal Ministry for Religious, Educational and Medical Affairs, so that these
- 278 -Fall ist zu den übrigen Mitgliedern noch ein im Voraus ein für alle-
mal bestimmter Sachverständiger, welcher als Zeichner, Kupferstecher
oder sonst mit der Anfertigung der im §. 18. a.a.O. erwähnten Ab-
bildungen vertraut ist, als Mitglied hinzuzuziehen.
4) Der zweite Verein hat ausschließlich die Fragen zu begutachten: ob
eine unerlaubte Vervielfältigung musikalischer Kompositionen vorhanden,
ob ein Musikstück als eigenthümliche Komposition, oder nach §. 20.
a.a.O. als eine dem Nachdruck gleich zu achtende Bearbeitung zu
betrachten, und in welchem Betrage eventuell die diesfällige Entschä-
digung zu leisten sey.
Dieser Verein wird von Musikverständigen gebildet, unter denen
sich wenigstens zwei Musikhändler befinden müssen.
5) Zur Beurtheilung des dritten Vereins, der aus Kunstverständigen,
Künstlern und wo möglich auch aus Kunsthändlern, welche zugleich
Kunstverständige sind, gebildet werden soll, gehören die Fragen: ob
eine Abbildung unter die Fälle des §. 18. oder die des §. 21. des Ge-
setzes vom 11. Juni v.J. zu rechnen, ob in den Fällen der §§. 21.
bis 29. a.a.O. eine Nachbildung als unerlaubt zu betrachten, und
wie hoch der Betrag der dem Verletzten zustehenden Entschädigung
zu bestimmen sey, endlich ob die im §. 29. a.a.O. als Bedingung
gestellte Nutzbarkeit der Platten, Formen und Modelle noch stattfinde.
6) Jedem dieser drei Vereine wird eine Anzahl von wenigstens
vierStellvertretern für etwa abwesende oder sonst verhinderte Mitglieder
beigegeben.
7) Die
Ernennung sowohl der Vorsitzenden, als auch der Mitglieder,
sowie der Stellvertreter erfolgt nach vorgängiger Kommunikation mit
dem Königlichen Justizministerium durch das Königliche Ministerium
der geistlichen, Unterrichts- und Medizinal-Angelegenheiten. Letzteres
hat auch zu bestimmen, welches der betreffenden Mitglieder in jedem
Vereine den Vorsitzenden in Behinderungsfällen zu vertreten habe.
8) Nach erfolgter Ernennung werden die Vorsitzenden, Mitglieder und
Stellvertreter durch das Königliche Kammergericht auf diesfälligen Antrag
des Königlichen Ministeriums der geistlichen, Unterrichts- und Medizinal-
Angelegenheiten als Sachverständige
ein für alle Mal vereidigt.
9) Das Gericht, welches die Erstattung eines Gutachtens durch einen der
drei Vereine für erforderlich hält, übersendet einen
status causae et
controversiae nebst dem
Corpus delicti und dem Gegenstande, mit
welchem letzteres verglichen werden soll, an das Königliche Ministerium
der geistlichen, Unterrichts- und Medinzinalangelegenheiten Behufs der