of paper and what is printed on it, along with any other responsibilities specified in the agreement they may have made with their Patron.
§.4.
Since the Foreman represents the Proprietor and is responsible for the work and everything else that is included in their duties as outlined in the previous paragraph, the Apprentice and Trainee must also show him due respect and obedience in all matters related to printing, in accordance with the obligation specified in Art VI, §6.
§.5.
A Foreman should, in his conduct, set a good example for others, avoid questionable company, never reveal what should be kept confidential, and not lend or oversee without permission when someone else lends and misappropriates typefaces and other belongings of the Printery, all this with double the responsibility and penalty as was stated in Art. VI, §§ 5, 6, and 7 with respect to Apprentices. Neither a Foreman nor any other employee receiving a salary, and having access to the printing press’s inventory, may borrow, exchange, or
för papper, och thet, som theraf tryckes, med hwad mera han kan hafwa under händer: Förhållande sig i öfrigit efter thet accord, han med sin Patron ingått.
§. 4.
Som Factoren är i Husbondens ställe, och står i answar för arbetet med hwad mera, som honom efter föregående §:s lydelse åligger; så böra ock Gesäller och Gåssar wisa honom i alt, hwad Tryckeriet angår, behörig aktning och lydna, wid then plikt, som i VI. Artic. 6. §. är utsatt.
§. 5.
Factoren bör i sitt upförande föregå the andre med goda Exempel, akta sig för misstänkte sällskap, aldrig uppenbara thet, som hemligit hållas bör: ej utan tilstånd utlåna eller öfwerse, när någon annan utlånar och förskingrar stylar, samt andre Tryckeriets tilhörigheter; alt för honom wid dubbelt answar och wite emot thet, som i VI. Art. 5, 6. 7 §.§.§. i anseende til Gesällerne är stadgat. Icke eller må en Factor eller annan Betjent, som njuter lön, och har et Trycke