We, Carl, by the Grace of God, King of Sweden, the Goths and the Wends, Grand Duke of Finland, Duke of Scania, Estonia, Livonia, Karelia, Bremen, Verden, Stettin-Pomerania, Cassubia, and Wenden, Prince of Rügen, Lord over Ingermanland and Wismar; also Palatine Count at Rhine in Bavaria, to Jülich, Cleve, and Duke of Berg, hereby declare that we, with great concern, have noticed that there is much abuse taking place withing the printing houses. Both at the universities and in many other places within our realms and its subordinate provinces where printing presses exist. Various publications are being released without prior censorship leading to all manner of disturbances, conflicts, and confusions, and containing many insults
Wji Carl med Gudz Nåde, Swergies, Giothes och Wendes Konung, Storförste til Finland, Härtug uthi Skåne, Estland, Lijfland, Carelen, Brehmen, Vehrden, Stettin-Pommern, Cassuben och Wenden, Förste til Rügen, Herre öfwer Ingermanland och Wiszmar; Så och Pfalzgrefwe wid Rhein, i Beyern, til Gülich, Clewe och Bergen Härtig. Göre witterligit, at såsom Wij fast ogärna förnimme mycket Miszbruk föröfwas med Tryckerijerne, så wid Academier som flere annorstädes i Wårt Rijke och des underliggiande Provincier, hivarest bem:te Tryckerijer finnas, i dhet under Tijden Saker upläggias och uthgå uthan någon föregången Censur, som sedan dels allehanda Oredor, Twistigheter och Irringar förorsaka, dels en hoop Smädeord an-